Previous Entry Share Next Entry
La vache qui vit
Слон
yashunsky




По аналогии, русским названием картинки должно было бы стать "Живая Бурёнка"


Сделал полшага от карандашной штриховки к контурно-заливным рисункам.

Ну и заодно, чтоб два раза не поститься.
Читая Крестного отца, наткнулся на замечательный перл переводчиков: "вытащил автомат из наплечной кобуры". Оригинал не нашел, но в переводе на lib.ru всё-таки фигурирует пистолет.

  • 1
Не, ну есть пистолет-автомат, например...

А есть автомат по продаже газировки :)

Полезная, кстати, штука. Особенно если ее можно таскать в наплечной кобуре. :)))

а что у него на фартуке написано?

"Мясная лавка"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account